Η γεωοικονομική διάσταση του
Μακεδονικού
του Μάκη Ανδρονόπουλου συγγραφέα -δημοσιογράφου
του Μάκη Ανδρονόπουλου συγγραφέα -δημοσιογράφου
Ένα από τα κρίσιμα θέματα που θα καθορίσουν την πορεία του λεγόμενου
Μακεδονικού είναι η γεωοικονομική διάστασή του, στο επίκεντρο της οποίας
βρίσκεται η Νέα Πλωτή Οδός που θα ενοποιήσει τον Δούναβη με το λιμάνι της
Θεσσαλονίκης μέσω της Σερβίας (Μοράβας) της ΠΓΔΜ (Αξιός) και της Ελλάδας
(Αξιός).
Το ζήτημα αυτό είναι πάντα ψηλά στις
συζητήσεις του Έλληνα πρωθυπουργού Αλέξη Τσίπρα με τον Σέρβο πρόεδρο Αλεξάνταρ
Βούτσιτς. Η Πλωτή Οδός Δούναβη- Θεσσαλονίκης αποτελεί βασικό ζήτημα συζητήσεων
μεταξύ του Έλληνα υπουργού Εξωτερικών Νίκου Κοτζιά και του ομόλογού του Νίκολα
Ντιμιτρόφ της ΠΓΔΜ.
Ο Δούναβης, ως γνωστόν, είναι ο
δεύτερος μεγαλύτερος ποταμός της Ευρώπης (μετά τον Βόλγα). Πηγάζει από τον
Μέλανα Δρυμό στη Γερμανία, ακολουθεί πορεία κυρίως ανατολική για 2850 χλμ.,
διασχίζει αρκετές πρωτεύουσες της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης και
καταλήγει στη Μαύρη Θάλασσα μέσα από τη Ρουμανία. Δηλαδή, είναι μία ποτάμια
οδός τεράστιας οικονομικής και εμπορικής σημασίας.
Η σύνδεσή του με τον Θερμαϊκό
αποτελεί ιδέα ήδη από την δεκαετία του 1970, καθώς συντομεύει κατά 1200 χλμ την
σύνδεση της Βόρειας Ευρώπης με το Αιγαίο Πέλαγος. Εκτιμάται ότι το έργο είναι
επενδυτικής δαπάνης της τάξεως των 17 δισ. δολαρίων. Θα χρειαστεί περί τα οκτώ
χρόνια για να υλοποιηθεί η διώρυγα και θα απασχολήσει χιλιάδες εργαζόμενους και
δεκάδες τεχνικές εταιρείες, καθώς στους σχεδιασμούς περιλαμβάνονται
υδροηλεκτρικές μονάδες (ισχύος 400 μεγαβάτ).
Έργο τεράστιας σημασίας
Δεν είναι τυχαίο που μόλις προ ημερών
η ΔΕΗ γνωστοποίησε ότι βρίσκεται πολύ κοντά στην απόκτηση εταιρείας προμήθειας
ηλεκτρικής ενέργειας στα Σκόπια, την EDS που ανήκει στον όμιλο Feroinvest (έτος
ίδρυσης το 2003). Ο εν λόγω όμιλος δραστηριοποιείται στους τομείς της
μεταλλουργίας, των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και του εμπορίου ηλεκτρικής
ενέργειας τόσο στα Σκόπια όσο και ευρύτερα στη νοτιοανατολική Ευρώπη.
Ενδιαφέρον για συμμετοχή στην κατασκευή αυτής της πλωτής οδού από το Βελιγράδι
ως τη Θεσσαλονίκη έχουν εκφράσει επενδυτές από την Κίνα, τις ΗΠΑ, τη Γερμανία,
τη Ρωσία, την ΠΓΔΜ και την Ελλάδα.
Πρόκειται για έργο τεράστιας
στρατηγικής σημασίας από γεωοικονομικής άποψης και εξυπηρετεί τους νέους
σχεδιασμούς μεταφοράς ενεργειακών πόρων από την Ανατολική Μεσόγειο προς την
Κεντρική Ευρώπη, παρακάμπτοντας την ασταθή Τουρκία. Δεν είναι τυχαίο που ο
πρωθυπουργός χαρακτήρισε το σχέδιο του πλωτού ποτάμιου διαδρόμου «τεράστιας
σημασίας έργο» για την Ελλάδα, τη Σερβία αλλά και την Ευρώπη.
Ούτε επίσης είναι τυχαίο που
προχωρούμε σε σημαντικές αμυντικές προμήθειες που περιλαμβάνουν 100 μαχητικά
ελικόπτερα, αναβαθμίζουμε τα F-16, αγοράζουμε 2+2 υπερσύγχρονες φρεγάτες FREMM,
παραλαμβάνουμε τα ταχύπλοα Mark-V κ.ο.κ.. Στο γεωοικονομικό αυτό πλαίσιο και με
δεδομένες τις ελληνικές θέσεις, αλλά και την αποφασιστικότητα των ΗΠΑ και της
Ρωσίας να προχωρήσουν τα προβλεπόμενα από την περιβόητη Συμφωνία της Μάλτας
(1989 πατήρ Μπους-Γκορμπατσώφ), η ελληνική πλευρά μπορεί να προσδοκά το ευτυχές
κλείσιμο ενός εθνικού ζητήματος που την ταλαιπωρεί 70 χρόνια.
Βιογραφικό του Μάκη
Ανδρονόπουλου :
Ο Μάκης Ανδρονόπουλος (1955) είναι
δημοσιογράφος, οικονομολόγος και συγγραφέας.
Διετέλεσε διευθυντής σύνταξης επί σειρά ετών στη «Ναυτεμπορική», στον «Κόσμο του Επενδυτή», στην «Απογευματινή της Κυριακής» και αρχισυντάκτης στο «Κέρδος».
Εργάστηκε ως οικονομικός συντάκτης στην «Καθημερινή», το «Έθνος», το «Ποντίκι» και παρουσίασε οικονομικές εκπομπές στα κανάλια ΜΕGA, TEMPO, 7X. Είχε μακρά συνεργασία με τα περιοδικά «Εικόνες», «ΕΝΑ», «Μάνατζερ», «Αγορά», «Τουρισμός», «Άμυνα & Διπλωματία», «Επιλογή», «Travelogue» και «HOT DOC». Δίδαξε δημοσιογραφία στα ΙΕΚ «Ακμή» και «Δομή», καθώς και στο «Εργαστήρι του ΑΝΤ1». Εργάστηκε επίσης στο χώρο της πολιτικής επικοινωνίας.
Σήμερα ασχολείται με την συγγραφή και τα δύο blog του, το Extrapolation και το toneosyntagma.blogstop.gr.
Έχει γράψει τα βιβλία: «Η Ελλάδα στο ντιβάνι – Διεργασίες ανατροπής γύρω από την ιστορία, τη γλώσσα και τα κοινωνικά στερεότυπα» (εκδ. Αλεξάνδρεια, 2011) με το οποίο ερευνά τους παράγοντες που επηρεάζουν την εθνική ταυτότητα των Ελλήνων, «Το γερμανικό σύνδρομο – Η Ελλάδα και η Ευρώπη απέναντι στη γερμανική ιδιαιτερότητα» (εκδ. Ταξιδευτής, 2013) μια μελέτη για την έκφραση της γερμανικότητας μέσα στην ιστορία και στην τρέχουσα κρίση. Έχει μεταφράσει το φουτουριστικό μυθιστόρημα του Τσέχου συγγραφέα Γιαν Βάις «Το σπίτι με τα χίλια πατώματα» (εκδ. Οδυσσέας, 1982).
Διετέλεσε διευθυντής σύνταξης επί σειρά ετών στη «Ναυτεμπορική», στον «Κόσμο του Επενδυτή», στην «Απογευματινή της Κυριακής» και αρχισυντάκτης στο «Κέρδος».
Εργάστηκε ως οικονομικός συντάκτης στην «Καθημερινή», το «Έθνος», το «Ποντίκι» και παρουσίασε οικονομικές εκπομπές στα κανάλια ΜΕGA, TEMPO, 7X. Είχε μακρά συνεργασία με τα περιοδικά «Εικόνες», «ΕΝΑ», «Μάνατζερ», «Αγορά», «Τουρισμός», «Άμυνα & Διπλωματία», «Επιλογή», «Travelogue» και «HOT DOC». Δίδαξε δημοσιογραφία στα ΙΕΚ «Ακμή» και «Δομή», καθώς και στο «Εργαστήρι του ΑΝΤ1». Εργάστηκε επίσης στο χώρο της πολιτικής επικοινωνίας.
Σήμερα ασχολείται με την συγγραφή και τα δύο blog του, το Extrapolation και το toneosyntagma.blogstop.gr.
Έχει γράψει τα βιβλία: «Η Ελλάδα στο ντιβάνι – Διεργασίες ανατροπής γύρω από την ιστορία, τη γλώσσα και τα κοινωνικά στερεότυπα» (εκδ. Αλεξάνδρεια, 2011) με το οποίο ερευνά τους παράγοντες που επηρεάζουν την εθνική ταυτότητα των Ελλήνων, «Το γερμανικό σύνδρομο – Η Ελλάδα και η Ευρώπη απέναντι στη γερμανική ιδιαιτερότητα» (εκδ. Ταξιδευτής, 2013) μια μελέτη για την έκφραση της γερμανικότητας μέσα στην ιστορία και στην τρέχουσα κρίση. Έχει μεταφράσει το φουτουριστικό μυθιστόρημα του Τσέχου συγγραφέα Γιαν Βάις «Το σπίτι με τα χίλια πατώματα» (εκδ. Οδυσσέας, 1982).
Βιογραφικό του Μάκη
Ανδρονόπουλου :
Ο Μάκης Ανδρονόπουλος (1955) είναι
δημοσιογράφος, οικονομολόγος και συγγραφέας.
Διετέλεσε διευθυντής σύνταξης επί σειρά ετών στη «Ναυτεμπορική», στον «Κόσμο του Επενδυτή», στην «Απογευματινή της Κυριακής» και αρχισυντάκτης στο «Κέρδος».
Εργάστηκε ως οικονομικός συντάκτης στην «Καθημερινή», το «Έθνος», το «Ποντίκι» και παρουσίασε οικονομικές εκπομπές στα κανάλια ΜΕGA, TEMPO, 7X. Είχε μακρά συνεργασία με τα περιοδικά «Εικόνες», «ΕΝΑ», «Μάνατζερ», «Αγορά», «Τουρισμός», «Άμυνα & Διπλωματία», «Επιλογή», «Travelogue» και «HOT DOC». Δίδαξε δημοσιογραφία στα ΙΕΚ «Ακμή» και «Δομή», καθώς και στο «Εργαστήρι του ΑΝΤ1». Εργάστηκε επίσης στο χώρο της πολιτικής επικοινωνίας.
Σήμερα ασχολείται με την συγγραφή και τα δύο blog του, το Extrapolation και το toneosyntagma.blogstop.gr.
Έχει γράψει τα βιβλία: «Η Ελλάδα στο ντιβάνι – Διεργασίες ανατροπής γύρω από την ιστορία, τη γλώσσα και τα κοινωνικά στερεότυπα» (εκδ. Αλεξάνδρεια, 2011) με το οποίο ερευνά τους παράγοντες που επηρεάζουν την εθνική ταυτότητα των Ελλήνων, «Το γερμανικό σύνδρομο – Η Ελλάδα και η Ευρώπη απέναντι στη γερμανική ιδιαιτερότητα» (εκδ. Ταξιδευτής, 2013) μια μελέτη για την έκφραση της γερμανικότητας μέσα στην ιστορία και στην τρέχουσα κρίση. Έχει μεταφράσει το φουτουριστικό μυθιστόρημα του Τσέχου συγγραφέα Γιαν Βάις «Το σπίτι με τα χίλια πατώματα» (εκδ. Οδυσσέας, 1982).
Διετέλεσε διευθυντής σύνταξης επί σειρά ετών στη «Ναυτεμπορική», στον «Κόσμο του Επενδυτή», στην «Απογευματινή της Κυριακής» και αρχισυντάκτης στο «Κέρδος».
Εργάστηκε ως οικονομικός συντάκτης στην «Καθημερινή», το «Έθνος», το «Ποντίκι» και παρουσίασε οικονομικές εκπομπές στα κανάλια ΜΕGA, TEMPO, 7X. Είχε μακρά συνεργασία με τα περιοδικά «Εικόνες», «ΕΝΑ», «Μάνατζερ», «Αγορά», «Τουρισμός», «Άμυνα & Διπλωματία», «Επιλογή», «Travelogue» και «HOT DOC». Δίδαξε δημοσιογραφία στα ΙΕΚ «Ακμή» και «Δομή», καθώς και στο «Εργαστήρι του ΑΝΤ1». Εργάστηκε επίσης στο χώρο της πολιτικής επικοινωνίας.
Σήμερα ασχολείται με την συγγραφή και τα δύο blog του, το Extrapolation και το toneosyntagma.blogstop.gr.
Έχει γράψει τα βιβλία: «Η Ελλάδα στο ντιβάνι – Διεργασίες ανατροπής γύρω από την ιστορία, τη γλώσσα και τα κοινωνικά στερεότυπα» (εκδ. Αλεξάνδρεια, 2011) με το οποίο ερευνά τους παράγοντες που επηρεάζουν την εθνική ταυτότητα των Ελλήνων, «Το γερμανικό σύνδρομο – Η Ελλάδα και η Ευρώπη απέναντι στη γερμανική ιδιαιτερότητα» (εκδ. Ταξιδευτής, 2013) μια μελέτη για την έκφραση της γερμανικότητας μέσα στην ιστορία και στην τρέχουσα κρίση. Έχει μεταφράσει το φουτουριστικό μυθιστόρημα του Τσέχου συγγραφέα Γιαν Βάις «Το σπίτι με τα χίλια πατώματα» (εκδ. Οδυσσέας, 1982).
0 Σχόλια