Α΄ Πέτρου Κεφ. 3
1 Παρόμοια, οι
γυναίκες, υποτάσσεστε στους άνδρες σας, ώστε, και αν κάποιοι απειθούν στον
λόγο, να κερδηθούν χωρίς τον λόγο, διαμέσου τής διαγωγής των γυναικών,
2 αφού δουν την καθαρή,
με σεβασμό διαγωγή σας.
3 Των οποίων ο
στολισμός ας είναι όχι ο εξωτερικός, αυτός με το πλέξιμο των τριχών και της
περίθεσης των χρυσών [αντικειμένων] ή της ένδυσης των ιματίων,
4 αλλά ο κρυφός
άνθρωπος της καρδιάς, [κοσμημένος] με την αφθαρσία τού πράου και ησύχιου
πνεύματος, το οποίο μπροστά στον Θεό είναι πολύτιμο.
5 Επειδή, έτσι και
άλλοτε οι άγιες γυναίκες, αυτές που έλπιζαν στον Θεό, στόλιζαν τον εαυτό τους,
καθώς υποτάσσονταν στους άνδρες τους.
6 Όπως η Σάρρα υπάκουσε
στον Αβραάμ, αποκαλώντας αυτόν κύριο· από την οποία εσείς γίνατε παιδιά, οι
οποίες αγαθοποιούσαν και δεν φοβόνταν κανέναν εκφοβισμό.
7 Οι άνδρες, παρόμοια,
συνοικείτε [με τις γυναίκες σας] με φρόνηση, αποδίδοντας τιμή στο γυναικείο
[γένος] ως σε ασθενέστερο σκεύος, και ως σε συγκληρονόμους τής χάρης τής ζωής,
για να μη εμποδίζονται οι προσευχές σας.
8 ΚΑΙ, τέλος, [γίνεστε]
όλοι ομόφρονες, με συμπάθεια, φιλάδελφοι, εύσπλαχνοι, φιλόφρονες·
9 μη αποδίδοντας κακό
αντί για κακού ή λοιδορία αντί λοιδορίας· αλλά, το αντίθετο, [αποδίδοντας]
ευλογίες· μια που ξέρετε ότι σε τούτο προσκληθήκατε, για να κληρονομήσετε
ευλογία·
10 «επειδή, όποιος
θέλει να αγαπάει τη ζωή, και να δει αγαθές ημέρες, ας σταματήσει τη γλώσσα του
από κακό, και τα χείλη του από το να μιλούν δόλο.
11 Ας ξεκλίνει από
κακό, και ας πράξει αγαθό· ας ζητήσει ειρήνη, και ας την ακολουθήσει.
12 Επειδή, τα μάτια τού
Κυρίου [είναι] επάνω στους δικαίους, και τα αυτιά του στη δέησή τους· το
πρόσωπο, όμως, του Κυρίου [είναι] ενάντια σ’ αυτούς που πράττουν [τα] κακά».
13 Και ποιος θα σας
κακοποιήσει, αν γίνετε μιμητές τού αγαθού;
14 Αλλά, αν και πάσχετε
για τη δικαιοσύνη, [είστε] μακάριοι, «και τον φόβο τους μη φοβηθείτε ούτε να
ταραχθείτε»,
15 αλλά «αγιάστε τον
Κύριο τον Θεό» μέσα στις καρδιές σας· και [να είστε] πάντοτε έτοιμοι σε
απολογία με πραότητα και φόβο, προς καθέναν που ζητάει από σας λόγο για την
ελπίδα που [είναι] μέσα σας·
16 έχοντας αγαθή
συνείδηση, ώστε, ενώ σας καταλαλούν ως κακοποιούς, να καταντροπιαστούν αυτοί
που συκοφαντούν την καλή σας εν Χριστώ διαγωγή.
17 Καλύτερα, δηλαδή, να
πάσχετε αγαθοποιώντας, αν έτσι είναι το θέλημα του Θεού, παρά κακοποιώντας.
18 Επειδή, και ο
Χριστός έπαθε μια φορά για πάντα για τις αμαρτίες, ο δίκαιος για χάρη των
αδίκων, για να μας φέρει στον Θεό, ο οποίος, ενώ μεν θανατώθηκε κατά τη σάρκα,
ζωοποιήθηκε όμως διαμέσου τού Πνεύματος·
19 με το οποίο, αφού
πορεύτηκε, κήρυξε και προς τα πνεύματα που [ήσαν] στη φυλακή,
20 τα οποία κάποτε
απείθησαν, όταν η μακροθυμία τού Θεού, στις ημέρες τού Νώε, [τους] πρόσμενε,
καθώς κατασκευαζόταν η κιβωτός, στην οποία διασώθηκαν από το νερό λίγες
(δηλαδή, οκτώ) ψυχές·
21 αντίτυπο του οποίου
σώζει σήμερα κι εμάς το βάπτισμα, (όχι η αποβολή τής ακαθαρσίας τής σάρκας,
αλλά η μαρτυρία τής αγαθής συνείδησης προς τον Θεό), διαμέσου τής ανάστασης του
Ιησού Χριστού.
22 Ο οποίος είναι στα
δεξιά τού Θεού, καθώς πορεύτηκε στον ουρανό, και στον οποίο υποτάχθηκαν άγγελοι
και εξουσίες και δυνάμεις.
0 Σχόλια